पास होता है दूर होता है
 कोई प्यारा जुरूर होता है
 यूं ही रह-रह धुआं नहीं उठता
 कुछ न कुछ तो हुज़ूर होता है
 जिसके दिल पे हो अक्स दिलवर का
 उसके चेह़रे पे नूर होता है
 गुल खिलाती है मर्जी-ए-रब ही
 आदमी बेकसूर होता है
 जिसके बेटें हों सरहदों पे शहीद
 ऐसी मां पर गुरूर होता है
 सच से टकराते ही तसव्वुर का
 आइना चूर-चूर होता है
 तन पहाड़ों का हो भले पत्थर
 दिल मगर कोहनूर होता है
 दिल भटकने से रोक दे ’वीणा’
 सुर में ऐसा सुरूर होता है

– by Dr. Veena Srivastava



The National Museum of Contemporary Art, Korea has provided us this opportunity as it is holding an Exhibition on Indian Contemporary Art, supported by the Indian Embassy from April 17 to 07 June 2009. The exhibition itself is unique as it is the first time that 129 Art exhibits from 27 Contemporary Indian Artists is being shown in Seoul. Earlier, the exhibition has received positive acclamation from critiques and public alike in Tokyo where it was exhibited for over a month in March/April 2009. From Seoul, the exhibition is scheduled to move to Vienna, Austria in June 2009. With the permission of the Museum Authorities the Embassy has chosen Saturday, 09 May 2009 for a festive event at the Museum site concurrent with the exhibition display.


On its part, the Indian Embassy intends creating a `mela’ ambience for the Indian community on the premises of the Museum on that date with the support of Annapurna Women’s Welfare Association, Indo-Korean Foundation, Incredible India group and some local Indian entrepreneurs. To that end there will be six stalls at the entrance of the Museum, all with an Indian flavour, comprising Indian food, clothes, herbal products stalls and the like. While these stalls will be open from 11.30 AM some of you may also like to watch popular Hindi Movie songs to be screened in the Museum Auditorium from 11 AM to 2 PM. In the afternoon we are having a free `Indian Cultural Show’ organized by a Cultural Performance Group of the Indian community and some Korean Artistes between 3.30 PM to 5 PM at the auditorium. The cultural show will be attended by our Ambassador as well as Director of the Museum Mr. Bae Soon-Hoon and will start at 3.30 PM. In case you would like to see the performances, kindly be seated in the auditorium by 3.20 PM as the auditorium has a limited capacity of 300 people.

All things considered, I feel it will be an excellent and rewarding outing for you and your family on Saturday, 09 May 2009 and it will also give us all a chance to interact as a community at the National Museum. We would also encourage you to bring your Korean friends and families to expose them to a flavour of India in Seoul. For location of the Museum and directions to reach it please see map attached. Do forward this e-mail to other Indians who are known to you in Seoul. The web site of the National Museum is http://www.moca.go. kr.

 전시기간 2009.04.17 – 2009.06.07

전시장소 국립현대미술관 / 국립현대미술관 1, 2 전시실 및 중앙홀

참여작가 인도현대미술 대표작가 27명 작품수 110

주최/후원 주최 : 국립현대미술관 관람료5,000 원

Transportation: Shuttles between the Museum and Exit 4 of the Seoul Grand Park (blue line 4) Subway Station offered every twenty minutes beginning at 9:40am # The museum is located a 20-minute walk from the subway station. # Tramcar is also available.


Undoubtedly an awesome effort by Dany Boyle, but nothing new to Indian Audiences, this used to be the theme of Indian movies way back in the 80s when a series of Amitabh Bacchan movies portrayed the problem of poverty and him being the Hero of the movie despite of all the challenges coming out victorious at the end!

Anyone who follows Indian cinema would agree that Bollywood movies of those times were far more elaborated and cinematic in the sense as compared to Boyle’s Slumdog. But I must acknowledge the efforts of Dany which he put in understanding India, commendable job indeed.

Language does play an important role. And Slumdog being an english movie covered a larger audience, impressed many and bagged 9 Oscars right away. (happy for Rehman, a well deserved one!)
Though the movie turned out to be a big flop in India, it brought special attention and media hype for the actors who just returned from Oscars.

There is a lot more to speak about India now, but poverty sells Man!

here I would like to share an article on the movie written by my friend Nitin:-

슬럼독…를 보는 인도인의 씁쓸함 (published in 한겨레) click here

A couple of days back I got a chance to see the drama called “리어”showcased in Asian Cultural Drama Workshop at Aarkho Theatre, Daehankno (대학로). It is one of Shakespeare’s famous plays. But little different in the sense that it is an Indian adaptation. Indian outfits, Indian Characters, Indian Music & Dance, and above all a perfect display of Indian culture and ethos. It was for the first time when I saw Koreans actually adapting Indian Latke Jhatke and performing live. Mr. Ravi Chaturvedi , the Director from Jaipur, did a tremendous job and is indeed getting admired for it.  It is by no means an easy task to train Korean actors in a pure Indian manner without even knowing their langauge. So his work is an accomplishment and has to be acknowledged.

Korea is celebrating India Festival these days and the Korean Govt. is taking a speacial initiative by organizing various Indian cultural events including Dramas, Plays, Fairs etc.

The Drama starts with traditional Rajasthani Dance with all characters coming together on stage. The theme of the drama is pretty old one and is inspired by the concept of  “Jaise Karni Wasi Bharni(As you sow so shall you reap)” . Traitorousness and betrayal are the center points of this drama. It throws a question on the audience and ask If the real world is full of cruelity, hatred and antagonism which is destroying the very basics of the mankind. The drama ends again with Dance and Music with a tinge of Mantras narrated in Indian Shlok Uchharan Style.

I have few pictures to share.

Picture Source: http://blog.naver.com/s6604?Redirect=Log&logNo=30046531732.

img1img2img3img4img5img6img7img8img9img10Source: http://blog.naver.com/s6604?Redirect=Log&logNo=30046531732.

Nice to see that the cultural Gap between India and Korea is getting narrower and people are more willing to know each other better. After all its a question of my bread and butter guys!!

Wat say?


내를 건너서 숲으로
고개를 넘어서 마을로

어제도 가도 오늘도 갈
나의 길 새로운 길

민들레가 피고 까치가 날고
아가씨가 지나고 바람이 일고

나의 길은 언제나 새로운 길

내를 건너서 숲으로
고개를 넘어서 마을로

-윤동주, 1938


죽는 날까지 하늘을 우러러
한 점 부끄럼이 없기를,
잎새에 이는 바람에도
나는 괴로워했다.

별을 노래하는 마음로
모든 죽어가는 것을 사랑해야지
그리고 나한테 주어진 길은

오늘 밤에도 별이 바람에 스치운다.

Being a Korean Government invited student, u always feel privileged in Korea. They do whatever it takes to make your stay comfortable. Not just that they pamper you with organizing various trips to different parts of Korea to help u learn more about the Korean culture and lifestyle.

Few days back we were given a chance to visit a traditional Korean village at Jeonju city. Although it’s almost impossible to find a real traditional village in Korea, but I must say, the government is doing a tremendous job in protecting and preserving some of them. One can visit such places and literally experience the real traditional style of living by staying there for a couple of days.

The next is a picture which I took in Jeonju. It’s a picture of Hano’k.

Jeonju city '08

Jeonju city '08

Hanok is a term to describe Korean traditional houses. Korean architecture lends consideration to the positioning of the house in relation to its surroundings, with thought given to the land and seasons. The interior structure of the house is also planned accordingly. This principle is also called Baesanimsu (배산임수), literally meaning that the ideal house is built with a mountain in the back and a river in the front, with the ondol heated rock system for heating during cold winters and a wide daecheong (대청) front porch for keeping the house cool during hot summers. Houses differ according to region. In the cold northern regions of Korea, houses are built in a closed square form to retain heat better. In the central regions, houses are ‘L’ shaped. Houses in the southernmost regions of Korea are built in an open ‘I’ form. Houses can also be classified according to class and social status.

Gyan: These wooden Hanoks are Nail-free. It means they never use Iron nails in these type of houses. Hmm …pretty interesting isnt it ??

The another thing which captured my attention was the use of Aum (also Om, written in Devanagari as ॐ, in Chinese as 唵) in these traditional houses.
Aum in Korea

Now this was something very interesting for a person who starts his day with Omkar. I tried to enquire about this with the locals there as well as with the tour guide, and the reply I got was – “thats just a design Sir !”.  A very dumb answer to an Indian. Neverthless, It was a pleasant surprise for me.

Well, It is nothing but the portrayal of  Hindu/Buddhist  influence on the Korean traditional culture and Lifestyle. Buddhists place om at the beginning of their Vidya-Sadaksari or mystical formulary in six syllables (viz., om mani padme hum) As a seed syllable (bija mantra), it is also considered holy in Esoteric Buddhism.The syllable is often written with the Chinese character 唵 (pinyin ǎn) in Buddhist texts of East Asian provenience.

Aum is a mystical or sacred syllable in the Indian religions, including Hinduism, Sikhism, Jainism, and Buddhism. Apart from that you can also see Lotus flower, which is again considered sacred in Hindusim and Buddhism.

Gyan: Buddhism was originally introduced to Korea from China in 372, or about 800 years after the death of the historical Buddha.

Below is the picture of ‘Aum’ as used in Hinduism.